-
1 однажды
-
2 однажды
-
3 Nacht
f =, Nächteeine italienische ( venezianische) Nacht — ночной бал ( карнавал) на открытом воздухеdie Nacht bricht herein — темнеет, наступает ночьes war tiefe Nacht — это было глубокой ночьюes wird Nacht — темнеет; дело к ночи; наступает ночьeine gute Nacht haben — хорошо проспать ночь (б. ч. о больном)eine schlaflose Nacht verbringen( haben) — не спать ночь, провести бессонную ночьwir haben die liebe lange Nacht durchwacht — мы не спали всю ночь, мы всю ночь не ложились ( не смыкали глаз)die Sache bereitet ihm schlaflose Nächte — из-за этого он лишился снаdie Nacht bei j-m zubringen — заночевать у кого-л., провести ночь у кого-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen — не ложиться (спать), провести ночь без сна, прогулять ( проработать) всю ночьdes Nachts — ночью; по ночамeines Nachts — однажды ночьюdas Reich der Nacht — царство мрака ( загробный мир)bei Nacht und Nebel — во мраке ночи, во тьме ночной, в поздний час; под покровом темноты; тайно, скрытоdurch Nacht und Graus — сквозь мрак, через все ужасыin dunkler Nacht — тёмной ( глухой) ночьюin der Nacht zum Montag ( zum Dienstag) — в ночь на понедельник( на вторник)er verbrachte zehn Jahre in der Nacht des Kerkers — он десять лет провёл в застенках ( во мраке застенков)in der Nacht des Wahnsinns versinken — лишиться рассудка, впасть в безумиеnach einer durchwachten Nacht — после бессонной ночиüber Nacht — за ночь; с сегодня на завтра; вдруг, внезапноer wurde über Nacht berühmt — он сразу стал знаменитостьюüber Nacht bleiben — остаться ( остановиться) на ночь, заночеватьdie Nacht über — ночью, в течение ночи, всю ночь, ночь напролётer kommt vor der Nacht nicht heim — он не вернётся домой до вечераzur Nacht essen — ю.-нем. ужинать••den Tag zur Nacht und die Nacht zum Tage machen — превратить день в ночь, а ночь в день; днём спать, а ночью работать ( развлекаться)je dunkler die Nacht, je schöner der Tag ≈ посл. чем ночь темней, тем ярче звёзды -
4 Nacht
f <-, Nächte>1) ночьin der Nacht; des Nachts высок — ночью
in der Nacht von Fréítag auf Sámstag — в ночь с пятницы на субботу
éínes Nachts высок — однажды ночью
díése Nacht — этой ночью
éíne fínstere Nacht — глухая [тёмная] ночь
éíne móndhelle Nacht — лунная ночь
éíne schléchte Nacht háben — плохо провести ночь, спать беспокойно (обыкн о больном)
die gánze Nacht hindúrch — всю ночь напролёт
die Nacht über wach bléíben* (s) — не спать всю ночь
über Nacht — 1) на ночь 2) за ночь 3) сразу, вдруг
über Nacht bei séínem Fréúnd bléíben* (s) — (пере)ночевать [провести ночь] у друга
zur Nacht высок — к ночи, на ночь
Über Nacht wúrde er berühmt. — На следующее утро он проснуться знаменитым.
Die Nacht bricht an. — Наступает ночь.
Héúte hat únser Ópa éíne gúte Nacht gehábt. — Сегодня наш дедушка спал спокойно.
Bis tief in die Nacht hinéín ging wir wéíter. — До глубокой ночи мы продолжали свой путь.
2) перен высок тьма, мракdie Nacht des Wáhnsinns [des Tódes] — мрак безумия [смерти]
Dem ármen Bräutigam wúrde es Nacht vor den Áúgen. — У бедного жениха потемнело в глазах (потерял сознание).
gúte Nacht! — (с)покойной ночи!
na dann gúte Nacht! разг — вот тебе на!; вот так штука!
die wéíßen Nächte — белые ночи
die Héílige Nacht — рел Святая Ночь, Рождество Христово
éíne italienische Nacht — ночной бал под открытым небом
die Nacht der lángen Mésser — «ночь длинных ножей», кровавая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть)
ein Únterschied wie Tag und Nacht — ≈ это небо и земля (о разнице)
häßlich wie die Nacht — ≈ страшна как смертный грех
schwarz wie die Nacht — чёрный [чёрная] как ночь
bei Nacht und Nébel — 1) во тьме ночной, в поздний час 2) под покровом ночи, тайком, неожиданно (напасть и т. п.)
bei Nacht und Nébel verschwínden* (s) — бесследно исчезнуть, таинственно пропасть
sich (D) die Nacht um die Óhren schlágen* разг — провести ночь без сна; прогулять всю ночь
die Nacht zum Tág(e) máchen — работать [читать] по ночам
bei Nacht sind álle Kátzen grau посл — ночью все кошки серы
-
5 eines Nachts
гл.общ. однажды ночью -
6 Tag
m -(e)s, -e1) день; суткиalle fünf Tage — каждые пять днейden ganzen Tag — весь деньewig und drei Tage — шутл. целая вечностьander(e)n Tag(e)s — на другой деньnächsten Tag(e)s — на следующий деньeines schönen Tag(e)s — в один прекрасный деньes wird Tag, der Tag graut ( dämmert herauf) — светаетTag und Nacht geöffnet — открыто круглые суткиein Unterschied( das ist) wie Tag und Nacht — это небо и земля, это день и ночьTag und Nacht hatte er keine Ruhe — ни днём ни ночью у него не было покояden Tag des Sieges begehen ( würdigen) — отмечать день победыeinen ( seinen) guten Tag haben — быть в ударе ( в форме)sich (D) einen guten Tag machen — провести день в своё удовольствие; повеселитьсяam Tag darauf — на другой( на следующий) деньam Tage vor seiner Ankunft — в день перед его приездом, накануне его приездаTag für Tag — изо дня в день, день за днём; каждый день; день-деньскойin den Tag hinein leben — жить беспечно; быть беспечным; не думать о завтрашнем дне; жить сегодняшним днёмin diesen Tagen — в эти дни; на дняхheute in acht Tagen — через неделюnach Jahr und Tag — со временем; годы спустяheute über acht Tage — через неделюunter Tags — в течение дняvon Tag zu Tag — изо дня в день, со дня на деньwährend des ganzen Tages — в течение всего дня2)jetzt wird's Tag! — теперь всё станет ( становится) ясным!das liegt klar am Tage — ясно как божий деньetw. kommt an den Tag — что-л. выступает наружу, обнаруживается, становится известнымseine Abneigung an den Tag legen ( bringen) — проявлять ( выказывать, обнаруживать) свою антипатиюunter Tage — горн. под землёй, в шахтеzu Tage ausgehen — горн. обнажаться на поверхности ( о породах)••der Jüngste Tag — рел. день страшного судаdem lieben Gott die Tage stehlen ≈ бездельничать; бить баклушиden Tag totschlagen — убивать времяdem Tag die Augen ausbrennen, ю.-нем. ein Loch in den Tag brennen — жечь свет в дневное времяwenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen ≈ на турецкую пасху, после дождичка в четвергes ist noch nicht aller Tage Abend — посл. не всё ещё потеряно, не следует падать духом; поживём - увидимist der Tag auch noch so lang, dennoch kommt der Abend — посл. долго ли, скоро ли, а всё будет конецjeder Tag hat seine Plage — посл. день придёт и заботу принесётman soll den Tag nicht vor dem Abend loben ≈ посл. хвали день по вечеру; не видав вечера, и хвалиться нечего; цыплят по осени считают -
7 Dienstag
m -s, -e (сокр. Di.)Dienstag, den siebenten März, am Dienstag, dem siebenten März — во вторник седьмого мартаDienstag abends — каждый вторник вечеромam nächsten Dienstag — в будущий вторникam vorigen Dienstag — в прошлый вторникan jedem Dienstag — каждый вторник
См. также в других словарях:
однажды ночью — нареч, кол во синонимов: 1 • в одну прекрасную ночь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Однажды ночью (фильм) — «Однажды ночью» новелла в составе боевого киносборника «Наши девушки», режиссёр Григорий Козинцев Однажды ночью (фильм, 1944) фильм режиссёра Бориса Барнета Однажды ночью (фильм, 1959) фильм режиссёров Александра Гинцбурга и Эмира… … Википедия
ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ (1944) — «ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ», СССР, ЕРЕВАНСКАЯ киностудия, 1944, ч/б, 80 мин. Героическая драма. Великая Отечественная война. Ночью на развалины оккупированного города падает горящий самолет. Уцелевшие советские летчики, среди которых имеются и тяжелораненые … Энциклопедия кино
ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ (1943) — «ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ (2 я новелла БКС «Наши девушки»)», СССР, ЦОКС, 1943, ч/б, 22 мин. Агитационный фильм. Вторая новелла Боевого Киносборника «Наши девушки»: Зная, что один из двух пришедших поздней ночью в дом летчиков диверсант, колхозница… … Энциклопедия кино
Однажды ночью (фильм, 2001) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Это случилось однажды ночью. Однажды ночью Twas the Night … Википедия
ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ — 1943, 35 мин., ч/б, ЦОКС. жанр: драма. реж. Григорий Козинцев, сц. А.Ольшанский, опер. Андрей Москвин, худ. Федор Беренштам, комп. Гавриил Попов, зв. Илья Волк. В ролях: Нина Петропавловская, Михаил Кузнецов, Аполлон Ячницкий, Юрий… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
Это случилось однажды ночью — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Однажды ночью. Это случилось однажды ночью It Happened One Night … Википедия
ОДНАЖДЫ — ОДНАЖДЫ, нареч. 1. Один раз. «А не слыхали ли вы хоть однажды, что денег было промотан… не три тысячи, а меньше?» Достоевский. «Однажды слышали от него наедине, или неоднократно?» Достоевский. 2. Когда то, как то раз. Однажды ночью. «Полный… … Толковый словарь Ушакова
НОЧЬЮ — «НОЧЬЮ» (Into the Night) США, 1985, 115 мин. Парадийный триллер. Эд Окин, молодой служащий крупной фирмы, случайно вернувшись в рабочее время домой, узнает о неверности жены и с тех пор теряет покой и сон. Однажды ночью он попадает в подземный… … Энциклопедия кино
Однажды у нас вырастут крылья — Alguna vez tendremos alas Жанр мелодрама / драма В главных ролях Умберто Сурита Кейт дель Кастильо Синтия Клитбо Альберто Эстрелла Оскар Бонфиглио Эдгар Вивар Сильвия Марискаль Маргарита Исабель Давид Остроски … Википедия
ОДНАЖДЫ ЛУННОЙ НОЧЬЮ — (One Night The Moon), Австралия, 2001, 57 мин. Музыкальная драма. Мистическая история о девочке, которую поманил лунный свет и она ушла из дома. Полицейский из австралийских аборигенов единственный, кто знает, где искать беглянку. Сюжет фильма… … Энциклопедия кино